-解析:诗人呼吁不要轻视像草木一样平凡的事物,它们也能借助君主(或赏识者)的些许余光而有所作为。这是诗人为平凡者声,也是自勉之语,强调即使自身平凡,在得到赏识和机遇后,也能创造价值,不辜负知遇之恩。
末光不徒照。为君含噭咷。
-解析:诗人表示不会让君主(或赏识者)的余光白白照耀,一定会有所作为,为君出激昂的声音。“含噭咷”形象地表达出诗人愿意以实际行动来回报知遇之恩的决心,体现出诗人强烈的责任感和感恩之情。
o阳柯绿水弦。阴枝苦寒调。
-解析:“阳柯绿水弦”描绘桐树向阳的枝条能弹奏出如绿水般悠扬的琴弦之声,“阴枝苦寒调”则表示背阴的枝条可出如苦寒般深沉的曲调。此句以桐树枝条不同部位能出不同音乐为喻,表明无论处于何种环境,诗人都能挥自身作用,为君主(或赏识者)奉献不同的价值。
厚德非可任。敢不虚其心。
-解析:诗人深感君主(或赏识者)的厚德难以担当,不敢不虚心以待。此句再次表达对知遇之恩的敬畏与感恩,同时体现诗人谦逊的态度,表明自己会以虚心的姿态面对这份恩情,努力提升自己以不负所望。
若逢阳春至。吐绿照清浔。
-解析:最后,诗人以落桐自比,说如果再次遇到如阳春般的美好机遇,一定会像桐树吐出新绿映照清澈的水边一样,展现出蓬勃生机,为君主(或赏识者)增光添彩。此句表达诗人对未来机遇的期待,以及愿意抓住机遇、积极进取、报答知遇之恩的坚定决心,使全诗在充满希望的氛围中结束。
……
句译:
悲落桐。落桐早霜露。
-翻译:悲叹那遭受霜打的落桐。这落桐早早地就承受着霜露的侵袭。
燕至叶未抽。鸿来枝已素。
-翻译:燕子归来之时,它的叶子还未曾抽出。鸿雁飞来之际,它的枝条已被霜染成白色。
本出龙门山。长枝仰刺天。
-翻译:它原本生长在龙门山。长长的枝条向上仰起,仿佛要刺破天空。
上峰百丈绝。下趾万寻悬。
-翻译:上方的山峰高达百丈,陡峭险峻。下方的根部所处之地,下临万丈深渊。
幽根已盘结。孤枝复危绝。
-翻译:它的深根已在地下盘绕纠结。孤独的枝条又处于极其危险的境地。
初不照光景。终年负霜雪。
-翻译:它从一开始就难以照到阳光。一年到头都承受着霜雪的重压。
自顾无羽仪。不愿生曲池。
-翻译:它自认为没有美丽的外表。也不愿意生长在那富贵华丽的曲池边。
芬芳本自乏。华实无可施。
-翻译:它本来就缺乏芬芳的气味。也没有花朵和果实可以奉献。
匠者特留眄。王孙少见之。
-翻译:工匠对它特别留意。但王孙贵族却很少见到它。
o分取孤生枿。徙置北堂陲。
-翻译:选取它孤独生长的嫩枝。移栽到北堂的旁边。
宿茎抽晚干。新叶生故枝。
-翻译:原来的茎干抽出了晚的枝干。旧的枝条上长出了新叶。
故枝虽辽远。新叶颇离离。
-翻译:虽然原来生长的地方已经很遥远。但新长出的叶子却繁茂纷披。
春风一朝至。荣华并如斯。
-翻译:一旦春风到来。它便呈现出这般繁荣华美的景象。
自惟良菲薄。君恩徒照灼。
-翻译:自己思量觉得资质实在平庸。却承蒙您的恩光照耀。
顾已非嘉树。空用凭阿阁。
-翻译:但我深知自己并非优良的树木。即便凭借着阿阁(这样高贵的环境)。
愿作清庙琴。为舞双玄鹤。