&esp;&esp;……
&esp;&esp;前两句,【将世界一分为二】,以及【迎着午夜的钟声】,其实是指时刻。
&esp;&esp;将一天24小时分成两份,从午夜,也就是零点开始计算。
&esp;&esp;【步向哥谭的第一缕曙光】,也算是上两句的补充提示。
&esp;&esp;而后面【一位半人半兽的神明降临】,其实指的是十二星座中的“摩羯座”。
&esp;&esp;因为在传说中,“摩羯”便是一位半人半兽长有山羊角的神明。
&esp;&esp;摩羯座对应日期是12月22日至1月19日。
&esp;&esp;对应到时刻上便是……午夜过后,00:22至01:19!
&esp;&esp;而【我将扭断神明那长有羊角的头颅】的意思便很清楚了。
&esp;&esp;谜语绅士指示的犯罪时间是——00:22!
&esp;&esp;【第二道烟火】暗指谜语绅士即将用的犯罪方式……爆炸。
&esp;&esp;与哥谭警局同样的下场。
&esp;&esp;而最后一句话,便是让小詹姆斯·戈登感觉到古怪的地方。
&esp;&esp;描述“寒冬”,谜语绅士用了一个“heavy”的单词,而最后的落款中,用了“hot”这个单词。
&esp;&esp;“heavy”多数用来描绘雪,却被谜语绅士用来描绘冬天,难怪小詹姆斯·戈登觉得这语法有点怪怪的。
&esp;&esp;感觉“谜语绅士”英语不太好的亚子。
&esp;&esp;原来——
&esp;&esp;谜语绅士不是英语不好,而是另有乾坤!
&esp;&esp;“heavy”另一个意思,便暗指交通拥堵的车流。
&esp;&esp;而“hot”这个词,除了有“火热”的意思,还常用来描述妹子的身材“火辣”。
&esp;&esp;至于【夏日】与【hot】,让人第一时间便联想到一个地方!
&esp;&esp;那就是……米勒港沙滩!
&esp;&esp;整句话结合在一起,真正指的只有一个地方,经过米勒港沙滩最拥堵的车流!
&esp;&esp;也就是——
&esp;&esp;阿帕罗高速公路!
&esp;&esp;为什么会这么联想?
&esp;&esp;因为在《哥谭市旅游攻略》中写得很清楚——
&esp;&esp;“哟!夏天到了!欢迎来到民风淳朴的哥谭市!在米勒港沙滩,有蓝天,有白云,有火辣的比基尼女郎,心动不如行动,行动不如鸟动,你们还在等什么!哟哟切克闹!”
&esp;&esp;那该死的谜语绅士绝对非常熟悉哥谭市的旅游产业啊混蛋!
&esp;&esp;现在可不是夏天!
&esp;&esp;莫非那该死的家伙夏天的时候便已经来过哥谭市踩点了吗?
&esp;&esp;顺便欣赏了一下火辣的比基尼辣妹?
&esp;&esp;“不过……”
&esp;&esp;小詹姆斯·戈登嘴角勾起一抹自信的冷笑。
&esp;&esp;谜语绅士太小看自己车技了。
&esp;&esp;40分钟,足够他赶到米勒港!
&esp;&esp;他已经看透真相!
&esp;&esp;谜题真相只有一个——
&esp;&esp;谜语绅士将在00:22引爆米勒港的阿帕罗高速公路。
&esp;&esp;那是一座高架桥!
&esp;&esp;冲冲冲!
&esp;&esp;小詹姆斯·戈登疯狂疾驰。
&esp;&esp;在他警车后面,跟着一大票同样疯狂疾驰的车队。
&esp;&esp;浩浩荡荡!chapter1();