&esp;&esp;“我今天……”可她还是忍不住想要倾诉,有些情感一定要宣泄出来她才能继续保持理智,要么变成眼泪,要么就变成言语,“我今天碰见那孩子了,她叫‘利芙’对不对?”
&esp;&esp;玛纳萨笑容一滞。事实上,作为纳什小姐的秘书和全权代理人,她常常在诺里奇见到那个孩子,不过很有自知之明地没敢上前。
&esp;&esp;“她小时候可胖乎了!”玛纳萨忍不住说,“现在瘦了吗?”
&esp;&esp;“还行吧!”盖尔回忆了一下,“她——她可真……”
&esp;&esp;突如其来的沉默扼住了盖尔的咽喉,她喉头哽得说不出话,憋得眼眶通红,仿佛连呼吸也被攫取了一样,只得拼命地看向那块被裁下来的东海地图。
&esp;&esp;我不能坐视不理,她想,无论我现在是在书里,还是……这就是一个真实的世界。哪怕我自己也是假的,我也绝不能袖手旁观。
&esp;&esp;盖尔不喜欢那些宏大叙事的东西,觉得假大空,只是政治的“粉饰”。但她也不得不承认,一个时代有一个时代的使命。
&esp;&esp;有些东西是镌刻在她灵魂深处的,无论她去往何方、去往何时。如果她穿的是《射雕》三部曲,难道不要抗金抗元吗?也是要的,人或许是假的,世界或许也是假的,但是不重要,因为苦难是真的。
&esp;&esp;“如果想哭你就哭吧?”玛纳萨小心翼翼地抱了抱她,这些年她们相依为命——或者说是盖尔单方面照顾她,她也没什么能为盖尔做的。
&esp;&esp;“我不哭。”那声音轻得像一滴泪。
&esp;&esp;盖尔最终还是写了一封信给阿利安娜·邓布利多。不同于这些年来刻意“只论风月,不谈正事”的鸿雁往来,这封信短得离谱,只有俩单词:
&esp;&esp;“谢谢你。”
&esp;&esp;然后她就被骂了个狗血淋头。
&esp;&esp;阿利安娜足足寄了十二封吼叫信,绕着盖尔的脑袋围成一个圈,把她和斯内普从天灵盖批判到脚后跟。盖尔一个头闹得两个大,耳朵里“嗡嗡”的。她先是震惊,继而好笑,被骂着骂着,竟然有些释怀了。
&esp;&esp;这也不是她能决定的吧?怪只怪这个时代麻瓜做不出便宜轻薄的乳胶,合成不出精纯的呃……算了,名字忘了。更没有人教她该如何计算安全期——上辈子没有,这辈子估计医学还没昌明到这份儿上。
&esp;&esp;她后来也打听过此时此地的麻瓜要如何合理地享受欢愉又规避风险——然后她发誓绝对不让那种东西接触自己的黏膜,而巫师主打一个“怀了就生”,这可真没辙。
&esp;&esp;总不能因为担心怀孕,就放弃正当权利吧?50的概率下,她只是运气不好。
&esp;&esp;盖尔知道自己是个不合格的妈妈,为人父母的责任她从未尽过哪怕一天。但即便如此,她还是会将自己摆在最前头。
&esp;&esp;利芙能在她心里排到第几呢?盖尔想起车厢里的小女孩,决心把她忘掉。
&esp;&esp;1908年底,意大利墨西拿地区大地震,同时引发海啸,城市毁于一旦,岛屿边缘崩裂,沉向大海,几乎被淹没近半。3
&esp;&esp;“你到底是怎么做到的?!”新的人肉传声筒是一位年轻女巫,自我介绍刚刚从霍格沃茨毕业,还是格兰芬多的尖子生,拿了十一张newts证书,几乎是盖尔的四倍,“如果你现在在维也纳,我亲爱的纳什小姐,我一定会背叛我的取向三分钟,向你致以热烈的、满怀爱意的吻!”
&esp;&esp;“恶心。”盖尔冷冷地说,“说人话。”
&esp;&esp;“就是第一句。”女格林德沃笑容不减,“我得确定这不是某种纳什牌独家绝技,比如你左右开弓的两只手,或者我的每一位助手都得去瓦加度没日没夜地苦修上一年才能掌握,那还是算了。”
&esp;&esp;“不是。”盖尔干脆地说,“我发现非洲巫师总是很知道该对着哪片土地施咒,十分钟后树林间就会跑出一群野猪,或者某个山洞里就会飞出一群蝙蝠。我本来以为,是因为非洲巫师可以变成动物,彼此之间互相感应,就像猫可以和狗交流,却都不能和人聊天。”
&esp;&esp;“不是因为这个?”那声音兴致盎然地问,年轻女巫的整张脸都浸泡在薄荷绿色的烟雾里,露出梦魇般迷乱的神情,看上去是个好梦。
&esp;&esp;“不是。”盖尔屈起一根手指,缓慢地敲着桌子,“因为他们会算……不,也不是算。我们眼中沙子是沙子,山石就是山石,但——”
&esp;&esp;“但他们可以看下去?”格林德沃的声音满是微妙的好奇,“就像我能沿着时间的河流看下去一样。”chapter1();